发布时间:2022-03-07
3月4日,省译协在福州举办专题学术报告会,省译协副会长、福州大学翻译研究所所长陈小慰教授,省译协副会长、厦门大学外文学院院长陈菁教授作了专题学术报告。
陈小慰教授从对外翻译的现实特性和肩负的使命出发,通过对“语言语境”、“文化语境”的简要回顾引入对外翻译中将 “修辞语境”要素纳入翻译过程思考分析范围的必要性。结合大量现实案例,说明对上述各语境要素的分析对译文选择和提高译文有效性的制约和促进作用。在互动环节,陈小慰教授就会员提出的如何更好地宣传“闽东之光”宁德、长句翻译的技巧、典故翻译等问题做了解答。

陈菁教授从国际传播建设、数字技术革命及后疫情时代三个方面探讨了口译学科的未来发展。陈菁教授认为,外语学科与国际传播能力建设密不可分。跨语言、跨文化能力是国际传播能力的核心构成,是从“走出去”到“走进去”以及精准传播、有效传播的重要力量。发挥外语学科优势,要站在构建人类命运共同体的高度,不断提升国际传播能力和水平,向世界讲好中国故事。在互动环节,陈菁教授就会员提出的如何提升译员多任务处理能力、培养译员国际传播能力等问题做了解答。
省译协常务理事、理事及会员等共计100余人参加了此次讲座。
|